根据莱斯大学和西北大学的最新研究,最近失去配偶的人更容易出现睡眠障碍,这加剧了体内炎症的发生。这些升高的炎症水平可能会增加心血管疾病和死亡的风险。
这项名为“丧亲、自我报告的睡眠障碍和炎症:心脏项目的结果”的研究最近发表在《心身医学杂志》上。它将最近丧偶的人自我报告的睡眠习惯与对照组的睡眠习惯进行了比较。两组都有睡眠障碍,比如失眠。
研究人员发现,失去亲人的配偶之间睡眠障碍和炎症之间的关系要高出两到三倍。炎症通过促炎细胞因子的水平来衡量,促炎细胞因子被设计为疾病的短期战士,但与包括心血管疾病在内的健康问题的长期风险相关。
记者戴安娜奇里诺斯是西北大学费恩伯格医学院预防医学研究的助理教授。他开始在莱斯学院的莱斯心理科学系做博士后研究员。他说,这项研究表明,这些失去亲人的人更容易受到影响。睡眠不好对健康的负面影响。
“配偶的死亡是一件非常令人紧张的事情,他们必须适应没有配偶支持的生活,”她说。“在他们已经紧张的情况下增加睡眠障碍,加倍你的压力。因此,他们的免疫系统更加活跃。”
奇里诺斯说,她和她的研究人员已经知道,丧偶的人有更高水平的炎症。以前的工作表明,在失去配偶后的前六个月,寡妇和丈夫的死亡风险高出41%,而这种增加的风险中有53%是由心血管疾病引起的。但是,他们想找出具体原因。
“现在我们知道这不是悲伤本身;而是由悲伤引起的睡眠障碍,”奇里诺斯说。
赖斯心理科学助理教授兼心脏项目首席研究员克里斯法贡德斯(Chris Fagundes)表示,这一发现是研究人类行为和活动如何影响炎症的又一个启示,它为丧亲之痛增加了越来越多的工作。影响健康。他的初步研究表明,为什么丧偶的人有更高的心血管疾病和过早死亡的风险,通过比较他们的炎症与匹配的控制。
“在我作为博士后研究员的实验室工作期间,戴安娜在将睡眠数据收集的专业知识整合到这个项目中做得非常出色,”他说。
最后,研究人员希望这些发现将有助于为那些遭受损失的人设计更好的健康干预措施。
这项研究包括101名平均年龄为67岁的人。其中一半失去亲人(ob报告证实),其余组成对照组。